スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

8月, 2014の投稿を表示しています

ATENCIÓN - LEER: CAMBIAN LAS FECHAS DE ENTREGA DE LOS TRABAJOS 7 Y 8 DEL TURNO LUNES A LA MAÑANA (N7)

ATENCIÓN - LEER: FECHA DEL PRIMER TESUTO (INTRO)

(Intro) Trabajo Complementario N°2

Traducir al castellano: 1) たなか)  すみません、おなまえは?。 マリア)   マリアです。わたしの なまえは マリアです。 2) きむら)  おはようございます アナさん、おげんきですか。 アナ)  おはようございます。はい、げんきです。 3) まつもと)  はじめまして。まつもとです。どうぞよろしくおねがいします。 4) やまぎち)  それは なんですか。 なかむら)  これは ほんです。ペレスさんのほんです。 Acuérdense las personas que deben trabajos prácticos, de presentarlos el miércoles. También es la entrega del trabajo práctico N°3.

(N7) Cronograma para ambos turnos

Traten de asistir que son fechas importantes. Las personas que tienen horarios pactados, sean puntuales onegai shimasu!

(N7) Trabajos Prácticos Restantes

(Intro) Entrega obligatoria del TP1 y TP2, este miércoles.

(Intro) Trabajo Complementario N°1

Traducir al castellano: 1) しつもん)  これは なんですか。 こたえ)   それは でんわです。 2) しつもん)  これは じてんしゃですか。 こたえ)   いいえ、これは じどうしゃです。 3) しつもん)  それは じしょですか。 こたえ)   いいえ、これは ざっしです。 Traducir al japonés: 1) Pregunta:   Esto, ¿qué es? Respuesta: Eso es un bolso. 2) Pregunta:   Eso, ¿es una manzana? Respuesta: No, esto es una mandarina. 3) Pregunta:   Eso, ¿es una carta? Respuesta: Sí, esto es una carta.

(N7) Trabajo Práctico Nº7