スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

2014の投稿を表示しています

Cuadernillos de actividades

Hacer click en cada Cuadernillo para descargar: Entrega Obligatoria Cuadernillo de diálogos (para los chicos de N7 que pasan a N6. el primer día se tomará un tesuto con los temas de este cuadernillo. el puntaje obtenido en ese tesuto, se promedia con el TP9.) (ACTUALIZADO)   Cuadernillo diagnóstico (para los chicos de N7 que pasan a N6. se califica con AP o REC. para poder cursar, este TP tiene que estar aprobado.) Entrega Opcional (ACTUALIZADO)   Cuadernillo 1 (cuadernillo teórico para aquellos que saben leer Hiragana y quieren empezar Intro a partir de Katakana en el Segundo Cuatrimestre.) Cuadernillo 2 (para los chicos de Intro que pasan a N7, o para aquellos que quieren empezar directamente N7 en el Centro Cultural.) Cuadernillo 3 (para los chicos de N7 que pasan a N6.) Características meteorológicas, climáticas y geográficas de Japón . N7 : Entra en el examen diagnóstico del primer día de clases que se promedia con el TP1. N6 : Entra en el examen de ...

Notas Finales Ciclo 2014

Miércoles 3 de Diciembre: Día de Recuperatorios

(Intro) SHIKEN: Este Miércoles

Día de Entrega de Diplomas y Cierre del Año

Bon Odori

El Festival de Baile Japonés, Bon Odori, este año se realizará el día Sábado 10 de Enero de 2015. En caso de lluvia, se suspende para el día siguiente (Domingo 11 de Enero) 

ATENCIÓN - LEER: ESTE MIÉRCOLES FERIADO

(Intro) Notas del TP Final

Resultado del Bunka Sentaa Tesuto (29 de Octubre)

ATENCIÓN - LEER: TOKIMEKI NIHONGO LEVEL TEST 2014 (N7)

(Intro) Traer TP Final

(Intro) TESUTO 3: Este miércoles

(Intro) Tanto Turno Mañana como Turno Tarde, asisten a las 15.30 horas este miércoles

Resultado del Bunka Sentaa Tesuto (8 de Octubre)

(Intro) Entrega obligatoria de un Katakana-hyou para la próxima clase

Introducción al Idioma Japonés 2015

(Intro) Entrega obligatoria del TP7. Este miércoles, TESUTO 2.

(Intro y N7) Juegos en Katakana para todos!

Juego 1 : De acuerdo al Katakana indicado, clickear en la sílaba romanizada correcta, y luego verificar con el botón del lapicito "O/X". http://www.learn-hiragana-katakana.com/review-play-katakana-game/ Juego 2 : Escribir en el cuadradito de texto que dice "Type Here" la fonética de los Katakana que caen antes de que lleguen al piso. Se puede regular la velocidad de caída de los copitos donde dice "Fall Speed". http://www.learn-hiragana-katakana.com/japanese-alphabet-typing-game-katakana/ Juego 3 : Similar al juego 2, solamente hay que escribir la fonética del Katakana que aparece. El juego empieza al hacer click en donde dice "let's start". http://www.learn-hiragana-katakana.com/japanese-katakana-game-reviewer/ Juego 4 : Seleccionar el Katakana bien escrito, según el sonido indicado. Para jugar, dirigirse a la parte superior "Katakana", luego ir a "quiz", luego seleccion...

14 de Septiembre: Día de la Tercera Edad // 九月十四日『敬老の日』

(N7) El futuro.... en forma de horarios ^^

Lo que sigue: Turno Mañana: (calendario) Lunes 15 de Septiembre (10:00 horas): Empezamos el primer modelo de exámen (Alfredo Yuen). Miércoles 17 de Septiembre (17:30 horas): Ejercicio de vocabulario (Alfredo Yuen y Turno Tarde). Sábado 20 de Septiembre (08:00 horas): Primer modelo de exámen (Ivana Figueroa). Lunes 22 de Septiembre (10:00 horas): Seguimos corrigiendo el primer modelo de exámen (Alfredo Yuen). Lunes 29 de Septiembre: 1°Recuperatorio del Bunka Sentaa Tesuto (Ivana Figueroa, de 10 a 11 horas; Alfredo Yuen, de 10:30 a 13:30 horas). Turno Tarde: (calendario) Miércoles 17 de Septiembre (17:30 horas): Ejercicio de vocabulario. Miércoles 24 de Septiembre (17:30 horas): Empezamos el primer modelo de exámen. Miércoles 1°de Octubre (17:30 horas): Seguimos corrigiendo el primer modelo de exámen. Miércoles 8 de Octubre: 1°Recuperatorio del Bunka Sentaa Tesuto (Faustina Castro y Lautaro Valdez, de 17:30 a 18:30 horas; Máximo Parodi y Nicolás Champané, de 18:00 ...

Resultado del Bunka Sentaa Tesuto (10 de Septiembre)

ATENCIÓN - LEER: SÓLO POR ÉSTE MIÉRCOLES

 

(Intro) Trabajo Complementario N°3

Traducir al Japonés: 1) Pregunta: Disculpe, ¿qué hora es ahora? Respuesta: Son las 12 y media ahora. 2) Pregunta: Ahora, ¿qué hora es? Respuesta: Ahora son las 4. (Estudien para los Tesuto! cambiamos el formato, ahora será casi todo multiple-choise, y por supuesto, a carpeta abierta.)

ATENCIÓN - LEER: CAMBIAN LAS FECHAS DE ENTREGA DE LOS TRABAJOS 7 Y 8 DEL TURNO LUNES A LA MAÑANA (N7)

ATENCIÓN - LEER: FECHA DEL PRIMER TESUTO (INTRO)

(Intro) Trabajo Complementario N°2

Traducir al castellano: 1) たなか)  すみません、おなまえは?。 マリア)   マリアです。わたしの なまえは マリアです。 2) きむら)  おはようございます アナさん、おげんきですか。 アナ)  おはようございます。はい、げんきです。 3) まつもと)  はじめまして。まつもとです。どうぞよろしくおねがいします。 4) やまぎち)  それは なんですか。 なかむら)  これは ほんです。ペレスさんのほんです。 Acuérdense las personas que deben trabajos prácticos, de presentarlos el miércoles. También es la entrega del trabajo práctico N°3.

(N7) Cronograma para ambos turnos

Traten de asistir que son fechas importantes. Las personas que tienen horarios pactados, sean puntuales onegai shimasu!

(N7) Trabajos Prácticos Restantes

(Intro) Entrega obligatoria del TP1 y TP2, este miércoles.

(Intro) Trabajo Complementario N°1

Traducir al castellano: 1) しつもん)  これは なんですか。 こたえ)   それは でんわです。 2) しつもん)  これは じてんしゃですか。 こたえ)   いいえ、これは じどうしゃです。 3) しつもん)  それは じしょですか。 こたえ)   いいえ、これは ざっしです。 Traducir al japonés: 1) Pregunta:   Esto, ¿qué es? Respuesta: Eso es un bolso. 2) Pregunta:   Eso, ¿es una manzana? Respuesta: No, esto es una mandarina. 3) Pregunta:   Eso, ¿es una carta? Respuesta: Sí, esto es una carta.

(N7) Trabajo Práctico Nº7

(Intro) Recordemos los horarios de las clases

ATENCIÓN - LEER: ANULO EL AUDITIVO DEL TP6 (N7)

Trabajos Prácticos de Intro (2ndo Cuatrimestre)

Segundo Cuatrimestre de Nihongo en el Centro Cultural

(N7) Trabajo Práctico Nº6

7 de Julio: Tanabata // 七月七日『七夕』

Tanabata  『七夕』  o "Festividad de las Estrellas", es una festividad japonesa derivada de una tradición china  La fiesta celebra el encuentro entre Orihime (Vega) 『織姫』  y Hikoboshi (Altair) 『彦星』 . La Vía láctea, un río hecho de estrellas que cruza el cielo, separa a estos amantes, y sólo se les permite verse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes lunar del calendario lunisolar. Ya que las estrellas sólo aparecen de noche, la celebración suele ser nocturna. Orihime, la Princesa Tejedora, era la hija de Tentei 『天帝』、 el Rey Celestial. Orihime tejía telas espléndidas a orillas del río Amanogawa 『天の川』、 la Vía Láctea. A su padre le encantaban sus telas, y ella trabajaba duramente día tras día para tenerlas listas, pero a causa de su trabajo la princesa no podía conocer a alguien de quien enamorarse, lo cual entristecía enormemente a la princesa. Preocupado por su hija, su padre concertó un encuentro entre ella y Hikoboshi, un pastor ...

ATENCIÓN - LEER: ACERCA DEL TRABAJO PRÁCTICO N°6

ATENCIÓN - LEER: CALIFICACIONES DE INTRO TURNO TARDE

ATENCIÓN - LEER: TRABAJOS PRÁCTICOS GRAMATICALES EN EL SEGUNDO CUATRIMESTRE

ATENCIÓN - LEER: INTRODUCCIÓN NOTICIAS VARIAS

Turno Mañana: Turno Tarde: